我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。
广义的方言词汇是指一个方言实际使用的所有词汇。狭义的汉语方言词汇指方言中与普通话词汇存在语音、意义、语法等显着差异的部分词语。
今天说一个四川方言中发音保留上古汉语音的字:“澄”。
澄,普通话读作chéng或dèng,其本意为水静而清。动词释义1澄chéng:使清白;使清楚。2澄dèng:1.使液体里的杂质沉淀。2.过滤。
四川方言中,过去民间最常用的字义为:(放置一段时间)使液体中的杂质自然沉淀。此处,“澄”在四川方言中读zèn,同川话“镇”音。“澄”不读dèng或者 chéng,正好印证钱大昕的古无舌上音之说。
但四川方言说“澄清”(事实)时,“澄”还是读cén。
郑张尚芳先生的上古拟音中可以查到:“澄”,直庚切,登声,蒸。说明“澄”zèn在今四川方言中是一个上古音的遗存,今音发音zèn,这是西南官话成渝片无翘舌、无后鼻音之故。
《字统网》查“澄”字各地发音,保留古音zèn遗存的方言区,还有广西桂林、湖南长沙、湖南常德、贵州遵义、贵州毕节、贵州黎平等地,都是与四川方言存在密切关系的方言区。
在过去不发达的农业社会,吃的水都是河水或井水。遇夏日洪水季节,水多混浊,就需要把水装进水缸“澄”zèn一段时间。有时候,即使是烧的开水,也会有一些混浊的尘埃,开水倒在水杯里,也需要“澄”zèn一会儿才能喝。
所以,在不能保证常年清洁水源的特定时期,“澄”zèn字在川渝地区,是一个使用频率还算不低的方言词。用法多为:“澄zèn一哈”、“澄zèn几天”等,“澄”字后面多接时间补语。
再来看一些文献典籍中“澄水”的记载:
《三国志·吴志·孙静传》: “顷连雨水浊,兵饮之多腹痛, 令促具罂缶数百口澄水。” 译文:最近连续下雨,河水变得浑浊,士兵们喝了这种水后大多会肚子疼。因此,下令催促准备几百个罂缶来澄清河水。
唐·澄观《大方广佛华严经疏》卷四九: “轮由一节水减,一重轮生,如澄水垽。”
澄水垽:水澄清后沉淀的渣滓。
《太平广记》卷二三七 《同昌公主》: “暑气将甚,公主命取澄水帛以蘸之,挂于南轩,满座皆思挟纩。”
澄水帛:过滤水的纺织品。
《二刻拍案惊奇》卷三六: “此名澄水石,放在水中,随你浊水皆清。”
澄水石:使水澄清的石头。
《三宝太监西洋记》第九十九回: “元帅献上进贡 礼单,黄门官宣读金莲宝象国进贡: 宝母一枚,海镜一双,大火珠四枚,澄水珠十枚,辟寒犀二根。”
澄水珠:澄清水的宝珠。
随着生活条件的改善,饮用水混浊的现象越来越少,“澄”zèn字的使用也就越来越少了。可能大多数90后、00后们大多不晓得这个方言词汇了。认得这个字的,估计也是“澄cén清事实”的另外发音了。